Общие условия заключения сделки

Общие условия заключения сделки NADO Vermögensverwaltung GmbH

1. Действенность общих условий заключения сделки

Данные Общие условия заключения сделки после передачи заказа по страховым вопросам страховому маклеру и консультанту (в дальнейшем коротко «страховой маклер») отныне становятся для клиента и страхового маклера связующими и являются обязательной основой в деловых отношениях между обоими сторонами, а также при разрешении страховых случаев.

2. Общее

Страховой маклер без оглядки на собственные или чужие интересы, в особенности, независимо от интересов страховых компаний, является посредником между страховой компанией и клиентом. Несмотря на то, что страховой маклер действует в интересах обеих сторон, преимущественно он защищает интересы своего клиента.

3. Обязанности страхового маклера

1. Обязанности по соблюдению интересов страховым маклером охватывают профессиональные разъяснения и консультации клиентов о предлагаемой страховой защите.

2. Страховой маклер обязуется предоставить клиенту наилучшую страховую защиту в рамках обстоятельств отдельного страхового случая. Соответствующее соблюдение интересов страховым маклером, если в отдельных случаях нет четко сформулированного, письменного договора об отклонении от него, ограничивается страховыми обществами, находящимися на территории Австрии.

3. По отношению к страховым компаниям для страхового маклера действуют обязательства в соответствии с § 28 Ц. 4 MaklerG

4. Страховой маклер только тогда наделяется обязанностями по исполнению договоренностей в соответствии с § 28 Ц. 6 (поддержка при наступлении страхового случая) и Ц.7 (текущий контроль над страховыми контрактами), если по этому поводу заключен письменный договор.

5. Деятельность страхового маклера, в случае, если нет письменной договоренности об отклонении от договора, ограничивается территорией Австрии.

4. Обязанности страхового клиента

1. Страховой клиент своевременно предоставляет страховому маклеру полную и достоверную информацию, документы и данные, которые требуются страховому маклеру для наилучшего выполнения своих посреднических обязанностей. Эти обязанности по предоставлению информации охватывают также безотлагательное и добровольное предоставление данных о любых изменениях, как, например, изменение адреса, рода деятельности, трудовая деятельность за рубежом и пр.

2. Страховой клиент обязан принимать посильное участие в анализе рисков. В частности, в обязанности клиента вменяется расчет и предоставление достоверных страховых сумм страховому маклеру. При необходимости клиент принимает участие в определении рисков с участием страхового маклера или страховой компании при предварительном уведомлении и определении даты и времени.

3. Страховой клиент проверяет все, полученные через посредничество маклера страховые документы на объективные разногласия и возможные отклонения от первоначального договора и сообщает об этом маклеру для исправления разногласий.

5. Ответственность страхового маклера

1. Ответственность страхового маклера и его помощников за все деловые отношения имеет ограничения по намеренному и грубому нарушению контракта. По отношению к потребителям (§1 KSchG) исключение ответственности допускается в отношении ущербов, исключая личные. В случае грубого нарушения – кроме нарушений против потребителя (§ 1 KSchG) - устанавливается граница от 1.000.000 евро – за единичный случай или 1.500.000 – за все случаи вметсе в год. Страховой маклер несет ответственность – если клиент не является потребителем (§1 KSchG) – но только в рамках понесенного ущерба доверия в том случае, если ущерб покрывается страхованием гражданской ответственности маклера.

2. Страховой маклер не отвечает за покрытие тех ущербов, которые выходят за рамки предоставленной клиентом страховой суммы.

3. Клиент должен незамедлительно сообщать страховому маклеру о вступивших ущербах и принимать все необходимые меры для уменьшения их объемов.

4. Страховой клиент должен принять к сведению, что составленный им или страховым маклером от его имени контракт не гарантирует страховую защиту до акцептации его страховой компанией. Также клиент должен принимать во внимание, что между подписанием страхового контракта и акцептацией его страховой компанией может возникнуть период, не покрываемый страховой защитой. Это обстоятельство не является основанием для ответственности страхового маклера.

5. Предпосылкой для наступления ответственности страхового маклера по отношению к страховому клиенту является предоставление письменного контракта о посреднических услугах. На основании устной договоренности – кроме как с потребителем (§ 1 KSchG) страховой маклер не несет никакой ответственности.

6. Право на возмещение ущерба со стороны страхового малера теряет срок давности через 6 месяцев после объявлении о подлежащим покрытию ущербам или лицам, причинившим ущерб (или возможно причинившим ущерб (относительный срок давности), однако не более 3 лет с наступления подлежащего покрытию ущерба (абсолютный срок давности). По отношению к потребителю (§1 KSchG) одействует, как в относительном, так и в абсолютном понимании, срок давности 3 года с ранее оговоренного момента.

6. Право на получение комиссионных – гонораров

1. Комиссионный сбор со стороны клиента, если это четко не оговоренно в письменной форме, страховому маклеру не причитается. Это также касается могущих возникнуть притязаний на гонорар за произведенные консультативные услуги. Право маклера на возмещение услуг, оплаченных наличными, не входит в рамки данного предписания.

2. Если страховой маклер выступает для клиента в роли страхового опекуна или консультанта по ущербам, страховому маклеру полагается гонорар в соответствии с соглашением о консультационных услугах в вопросах страхования.

7. Конфиденциальность – защита данных

1. Страховой малер обязуется сохранять конфиденциальность о коммерческой тайне и производственных секретах клиента в рамках своей консультативной деятельности и передавать страховщику только ту информацию, которая необходима для оценки страхователя или страхуемых рисков.

2. Клиент соглашается, что его личные данные, будут обработаны страховым маклером с применением автоматизированной защиты и переданы для исполнения контрактных обязательств третьей стороне.

8. Заключительная часть

1. Изменения и/или дополнения к доверенности, также, как и Общие условия заключения сделки, считаются действительными при их изложении в письменной форме, это относится также к письменным дополнениям к действующему договору. Эти предписания не распространяются на потребителей (§ 1 KSchG).

2. Возможное несоблюдение определенных пунктов или части полномочий, указанных в Общих условиях заключения сделки не касаются остальных обязательств, перечисленных в этом документе.

3. Местом исполнения договора считается филиальное отделение страхового маклера. В случае возникновения разногласий обращение возможно исключительно в суд по месту официального нахождения страхового малера, если в отдельных случаях этому не противостоят веские законные основания. По отношению к потребителям (§1 KSchG) ответственным является суд по месту его жительства, обычного пребывания или профессиональной деятельности.

4. Определяющим является применение австрийского права за исключением интернациональных отсылочных норм.

Вена, январь 2018